日本語能力試験N1の文法パターンを使った選択問題です。この問題に答えるときは、それぞれの文の全体的な意味を理解することが大切です。それぞれの文脈に最も適した選択肢を選んでください。
Results
Better luck next time!
#1. このレストランは雰囲気こそ良いが、料理が美味しく「______」。このレストランは、雰囲気が非常に良く、リラックスできる場所です。しかし、料理が美味しくなければ、そのレストランの価値は大きく減少します。雰囲気だけではなく、料理の質も重要であることを理解する必要があります。
Correct Answer and Explanation
• 正解: それまでだ
• 解説: 「それまでだ」は、前の文を前提にしつつ、後の文を対照的に示すために使われます。この場合、雰囲気が良いことを前提にしつつ、料理が美味しくなければその価値がないという対照を示しています。
The phrase “それまでだ” is used to indicate that the preceding statement is not sufficient on its own. In this context, it acknowledges that the atmosphere of the restaurant is good, but emphasizes that if the food is not delicious, the overall value of the restaurant is diminished.
Grammatical Breakdown
- この (この) – kono
- Meaning: This
- Grammar: Demonstrative pronoun
- レストラン (レストラン) – resutoran
- Meaning: Restaurant
- Grammar: Noun
- は (wa)
- Meaning: Topic marker
- Grammar: Particle
- 雰囲気 (ふんいき) – fun’iki
- Meaning: Atmosphere, ambiance
- Grammar: Noun
- こそ (koso)
- Meaning: Emphasis particle
- Grammar: Particle used to emphasize the preceding word or phrase
- 良い (いい) – ii
- Meaning: Good
- Grammar: Adjective
- が (ga)
- Meaning: But, although
- Grammar: Conjunctive particle used to introduce a contrasting clause
- 料理 (りょうり) – ryōri
- Meaning: Cooking, dish
- Grammar: Noun
- が (ga)
- Meaning: Subject marker
- Grammar: Particle
- 美味しくなければ (おいしくなければ) – oishiku nakereba
- Meaning: If not delicious
- Grammar: Conditional form of the adjective “美味しい” (delicious)
- それまでだ (それまでだ) – sore made da
- Meaning: That’s all there is to it, that’s the end of it
- Grammar: Phrase used to indicate that the preceding statement is not sufficient on its own
Full Sentence Meaning
“このレストランは雰囲気こそ良いが、料理が美味しくなければそれまでだ。” means “This restaurant has a good atmosphere, but if the food is not delicious, that’s the end of it.” The structure “雰囲気こそ良いが” emphasizes the good atmosphere of the restaurant, while “料理が美味しくなければそれまでだ” indicates that the overall value of the restaurant is diminished if the food is not delicious.