日本語能力試験N1の文法パターンを使った選択問題です。この問題に答えるときは、それぞれの文の全体的な意味を理解することが大切です。それぞれの文脈に最も適した選択肢を選んでください。
Results
Congratulations!
Better luck next time!
#1. 彼の発言は理論こそ立派だ「_____」、実際の現場では通用しない。彼の意見は理論的には非常に優れているが、実際の現場ではその理論がうまく機能しないことが多い。理論だけでは現実の問題を解決することは難しく、実践的なアプローチが必要であることを示しています。
Correct Answer and Explanation
• 正解: けれども
• 解説: 「理論こそ立派だけれども」の文法パターンは、「〜こそ〜けれども」という形で使われ、前者が強調される一方で、後者が対照的に示されます。この場合、理論が立派であることを強調しつつ、実際の現場では通用しないという対照を示しています。
Correct answer: “理論こそ立派だ” uses “こそ” to emphasize the quality of the theory, followed by “けれども” to indicate a contrast, meaning “but.”
Explanation of Incorrect Options
- もので
- Meaning: Because, due to
- Explanation: 「もので」 is used to indicate a reason or cause, but it does not fit the context of emphasizing the quality of the theory while introducing a contrasting clause. It would not convey the nuance of emphasizing the good theory while acknowledging its lack of practicality.
- から
- Meaning: From, because
- Explanation: 「から」 is used to indicate a reason or source, but it does not fit the context of emphasizing the quality of the theory while introducing a contrasting clause. It would not convey the nuance of emphasizing the good theory while acknowledging its lack of practicality.
- こそ
- Meaning: Emphasis particle
- Explanation: 「こそ」 alone does not provide the necessary contrast. It needs to be followed by a contrasting particle like 「けれども」 to introduce the contrasting clause. Using 「こそ」 without a following contrasting particle would not complete the grammatical pattern required to convey the intended meaning.
Grammatical Breakdown
- 彼 (かれ) – kare
- Meaning: He, him
- Grammar: Pronoun
- の (no)
- Meaning: Possessive particle
- Grammar: Particle
- 発言 (はつげん) – hatsugen
- Meaning: Statement, remark
- Grammar: Noun
- は (wa)
- Meaning: Topic marker
- Grammar: Particle
- 理論 (りろん) – riron
- Meaning: Theory
- Grammar: Noun
- こそ (koso)
- Meaning: Emphasis particle
- Grammar: Particle used to emphasize the preceding word or phrase
- 立派 (りっぱ) – rippa
- Meaning: Impressive, splendid
- Grammar: Adjective
- だ (da)
- Meaning: Is (copula)
- Grammar: Copula
- けれども (けれども) – keredomo
- Meaning: However, but
- Grammar: Conjunctive particle used to introduce a contrasting clause
- 実際 (じっさい) – jissai
- Meaning: Reality, actuality
- Grammar: Noun
- の (no)
- Meaning: Possessive particle
- Grammar: Particle
- 現場 (げんば) – genba
- Meaning: Field, site, scene
- Grammar: Noun
- では (では) – dewa
- Meaning: In, at (indicating location or situation)
- Grammar: Particle
- 通用する (つうようする) – tsūyō suru
- Meaning: To be applicable, to be useful
- Grammar: Verb
- ない (nai)
- Meaning: Not (negative form of ある)
- Grammar: Auxiliary verb
Full Sentence Meaning
“彼の発言は理論こそ立派だけれども、実際の現場では通用しない。” means “His statement is impressive in theory, but it does not work well in practical situations.” The structure “理論こそ立派だけれども” emphasizes the impressive nature of the theory while introducing the contrasting idea that it does not work well in practice.