下線の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Results
Sugoi!
Better Luck Next Time!
#1. 彼は失敗を認めるのが恥ずかしくて、[俯いた]ままだった。
「俯く」(うつむく)は、恥ずかしさや悲しみなどで顔を下に向けることを意味します。
hang (down) [bow, droop, bend] one’s head
JLPT Vocabularies:
Sentence: 彼は失敗を認めるのが恥ずかしくて、[俯いた]ままだった。
Vocabulary:
- 彼 (かれ) – He (JLPT N5)
- 失敗 (しっぱい) – Failure (JLPT N4)
- 認める (みとめる) – To admit, to recognize (JLPT N3)
- 恥ずかしい (はずかしい) – Embarrassed, ashamed (JLPT N4)
- 俯く (うつむく) – To hang one’s head, to look down (JLPT N2)
- まま – As it is, still (JLPT N3)
Grammar:
- を – Direct object marker (JLPT N5)
- のが – Nominalizer (turns verbs into nouns) subject marker (JLPT N4)
- て (て-form) – Connective form of verbs, used to link actions or states (JLPT N5)
- ままだった – Indicates that a state remains unchanged (JLPT N3)
Explanation:
- 彼は失敗を認めるのが恥ずかしくて: “He was embarrassed to admit his failure.”
- 彼は: “He”
- 失敗を認めるのが: “admitting his failure”
- 恥ずかしくて: “embarrassed”
- 俯いたままだった: “remained hanging his head.”
- 俯いた: “hung his head”
- ままだった: “remained”
Pronunciation Choices:
- うつぶいた: Incorrect
- うつむいた: Correct
- ふくいた: Incorrect
- ふせいた: Incorrect
俯く (うつむく) means to hang one’s head down, often due to embarrassment or sadness.
More quizzes to try are available on the links below!